Komiklikler İle Dilimize Verilen Zararlar

Biliyorsunuz o yeni piyasaya çıkan reklamı. Sanatçı kadının arabası bozuluyor ve anında tamirci bitiyor ora da ''A siz ne zaman geldiniz'' sorusuna adamın verdiği cevap ilginç desem hafif kalır; ilginç ötesi. ''Every vey det ayken'' Herhalde reklamı yapan arkadaşlar '' Yurdumuzda o kadar çok İngiliz vatandaşı var ki onlara da ulaşsın reklam diye böyle bir lafı oraya sıkıştırmışlar. Sertap hanım ve şarkısına tabi ki her hangi bir lafımız asla yok, en nihayetinde Eurovision'da birinciliği vardır. Bizim itirazımız cümlenin kullanılış yerine ve biçiminedir...



Ve evlere şenlik diziler. Adı komedi dizisi ya araya bir sürü saçma sapan İngilizce Türkçe karışımı hilkat garibesi kelimeyi sıkıştıracaklar ''Oh may Gat'' mış. Aman Allah'ım desen günaha mı girersin kardeşim.



Gençler arasında baştan masumane gibi görünen, ama bana göre son derece zararlı cümleler söylene gelir durur. Örnek mi istiyorsunuz, dolu, işte biri ''Selamın Hello'' ya da sabah uyandığında annesine babasına ''Sabah şerifler gutmorning olsun'' alın bir tane daha ''Yavaş yavaş kamhier'' başka bir tane daha ''Battı fişing yan going'' Çocuklar bu işin ciddiyetini henüz anlamış değiller, masumane olarak kullanıyorlar bu kelime ve cümleleri. Bura da en önemli görev biz anne ve babalara düşmektedir. Bu şekilde konuşan çocuklarımızı ve dahi arkadaşlarını uygun bir dil ile uyarmalıyız. Bu bizim aynı zamanda vatandaşlık görevlerimizden de biri olmalıdır.



Geçmişte dönemlerde devletin resmi kurumları tarafından da böyle düzeysiz kelime türetme olayları olmuş fakat türetilen yeni kelimeler ''Oturgaçlı Götürgeç - Otobüs'' ya da ''Otlangaç-Lokanta'' gibi, toplum tarafından kabul görmediği için hafızalardan silinmiştir. Dilimizi sadeleştireceğiz diye yapılan bir dolu saçmalıklardır bunlar...



Bu konuda tarihten örnek de vermek gerekirse şu bilgiyi de araya sıkıştırabiliriz. İngiliz Emperyalizmi İrlanda'yı sömürgesi altına almak istediği zaman, işe önce İrlanda'nın kendine has dili olan ve İngilizceden çok daha zengin bir lisan olan Gaelik dilini yok ederek başlamışlar, bunda başarılı olduktan sonra da İrlanda'yı sömürge altına almaları çok daha kolay olmuştur. Bu gün İrlanda'da Gaelik lisanını bilen çok az kişi bulunmaktadır...



''Bütün uğraşlarına rağmen İngilizler, 1890'a gelindiğinde İrlandalıları bir türlü kendi kimliklerinden, kültürlerinden, bağımsızlık özlemlerinden vazgeçirememişlerdi; isyanlar gırla gidiyordu. Onun üzerine İngilizler Romalılar gibi düşündüler. Bunların Gaelik dillerini unutturalım o zaman iş biter dediler. Derhal bir"Milli(!) Eğitim Kurulu " oluşturdular. Kurulda İngiliz sömürge-eyalet yöneticileri, bir de onların İrlandalı yardakçıları vardı. Kurul bir karar aldı: Yarından tezi yok ilk, orta, lise, evrenkent (Üniversite), tüm okullarda (ki hepsinde dersler Gaelik dilinde olmakta idi) eğitim dili bundan böyle İngilizce olacaktır" dediler, öyle de oldu.''

''Bir nesil sonra, o zamana dek İrlanda halkının %90'dan fazlası Gaelik konuşurken, Gaelik bilenlerin sayısı %30'a düştü. Bu 30'da dağdaki çobanlar, kentteki hamallar. Fakat iş bitmeyecekti. Çünkü ciğeri yananlar, dillerine, şiirlerine, töresine âşık olmuşlar, haysiyetli kişiler tükenmemişti.''

''İşte öyle bir takım eğitimciler, doktorlar, yazar çizerler bir araya geldiler, Gealik Birliği (Konrath na Gaelge) diye bir dernek kurdular. Şehrin çeşitli semtlerinde yetişkinlere ana dilleri Gaelik'i yeniden öğretmek için dershaneler açtılar. Millet yorgun argın işinden çıkıp bu kurslara gidip dilini öğrenmeye başladı. Bu etkinliklerin oluşturduğu bilinçlenme ile bugün bile bitmemiş çatışmalardan sonra bağımsız İrlanda Cumhuriyeti kuruldu. Yeni devletin resmi dili Gaelik oldu.''

''İngilizlere yada Diğer Katliamcı Milletlere Göre Bir Irk'ı Dünyadan Silmenin 3 Tane Yolu Vardır Bunlar :

1) Onların hepsini katliamdan geçirmek Zamanında bu bize yapılmıştı fakat başarılı olunamamıştı.

2) Tüm ülkelerini istilâ etmek devamlı askerî baskı altında tutmak Zamanında bu da bize yapılmış fakat başarılı olunamamıştı.

3) Bunları İngilizleştirmek (yani bu olayı geçekleştiren hangi ırksa o ırka benzetmek) , yani kültürlerini, törelerini, bunun içinde dillerini unutturmak.''

''Şimdi de bize bu uygulanmakta yavaş yavaş,sinsice ve bir ölçüde başarılı olunuyor diyebiliriz.''



Özel televizyonlar ve zaman zaman da devlet televizyonlarının kanallarında oynayan dizilerde bu cümle ve kelime kirliliği almış başını gitmekte ve buna da hiç bir yetkili el atmamaktadır. RTÜK'ün bunlara düzeltme yaparak ya da ikaz ederek engel olması ya da bir düzene sokması da düşünülebilir ki bu konudan rahatsız olan benim gibi daha bir çok kişide vardır mutlaka. Hepinize en derin sevgi ve saygılar yine.

08 Haziran 2013 4-5 dakika 1378 denemesi var.
Beğenenler (1)
Yorumlar