Kalbimden İsmin Geçti

Ben seni öyle sevdim öyle sevdim ki...




Kuş seslerinin dalga sesleriyle seviştiği bir göl kenarında
Yeşilin yaprağa kattığı can gibi..



İzlediğim bir filmin orta yerinde
Gözümden akan yaş gibi...




Tek bir kez olsun aşamadığım her bir engeli
Tek seferde devirip uzanan gelişin gibi,



Ben...
Ben seni öyle sevdim öyle sevdim ki...




Gidemediğim hayallerim kadar çok!
Avuçlarımdan yüzüme değen her bir dua kadar kutsal...



Hani,
Uyuyan bir bebeğin yüzündeki masumiyet kadar saf
Öyle temiz..



Ah yâr!
Öyle sevdim ki seni!
Tarifi mümkünsüz
Tasviri beter..




Nefes almayı sevdim seninle..



Hayatın bana attığı her çelmede büklüm büklüm olmuş yüreğime
Dimdik duruşunla gölge olmanı sevdim..



Aklına her estiğinde satıp şu dünyanın anasını
Gidebilmeni sevdim benim yerime..



Alıp ceketimi
Sığınamadığım bir kentin sokağını
Aydınlatan o gözlerini sevdim..



Bir martının çığlığı kadar isyan dolu!
Bir mahkûmun ocağına hasreti kadar çok! Sevdim!
Çok sevdim...





Penceremden yastığıma ilişen rüzgârın kokusu bildim tenini her gece
Kışları sevdim bu yüzden...
Bu yüzden ayaza tutkunluğum
İçimi çekerek uyandığım her rüyamda,
Başucumda su olmanı sevdim...
Ve içimi şükürle doldurmanı...




Akşam sefalarının ruhuma dolan ahengi saydım kokunu,
Gecenin ürküten siyahından korkmadığım kadar çok sevdim seni...
Çok...
Öylesi mahzun
Öylesi derin
Ben seni öyle deli sevdim ki..



Ah yâr!
Nasıl yanık bir ezginin kirpiklerimde titreyen damlası olmanı seçtim ben..
Nasıl kıydım bize..!?



Nasıl güçlü bildim kendimi bu kadar..
Nasıl!


Ağlatmaz sandığım yokluğuna,
Yazmazsam dayanabileceğimi nasıl sandım!




49 gün değmedi elim kalemime.
48 gece,pencerem kapalı uyudum...




Susuz koydum dudaklarımı
"İyi geceler" dilemekten mahrum bıraktım akşam sefalarını..




Beceremedim...olmadı olamadı...




Tutamadı içime akıttıklarım kendini daha fazla..




Bak işte!
Saçılmana bile engel olamadım!..
Affet beni..
Sana iyi bakamadım..




Kadehinden yüreğine dolan sessizliğimi sevmeni sevmişken
Beceremedim işte...



Ah yâr!
Yalvarırım duy beni..



Öyle bir ateş ki sevdan,
Öyle bir birikti ki özlemin...
Ben...
Ben gitmeyi bile beceremedim...




Yâr!
Öyle saplanır gibi geçti ki demincek ismin kalbimden,
Dayanamadım...



Canım çok acıttı mı canını?
Başucuna bırakmıştım ilaçlarını.
Sahi aldın mı?

11 Ağustos 2010 64 şiiri var.
Beğenenler (33)

Henüz beğenen olmamış...

Yorumlar (36)
  • 13 yıl önce

    Ahh kısçem ahh,

    Geç kalınmamış olsa bari dedirttin okurken..

    Yok bu kadar sevilemez hiç kimse hiç kimse..

    Hazalın ses tonuna uygun bir şiir..

    İkinizide kutlarım cancağızım,

    Sevgimle öpüyorum sizi..

  • 13 yıl önce

    + yorum + sahi kelimesinin büyüsünde sunaklı yol haritası + dimdik- demincek - masumiyet - şiir'in çatı ahengini oluşturmuş bu üç sözcük + duygunun içliği, kalbinin etini sıyırmış sanki* + bütünlük baştan sona korunmuş + kurgu ve teknik çok başarılı + giriş çok diri bir imgeyle başlamış

    ''kuş seslerinin dalga sesleriyle seviştiği bir göl kenarında yeşilin yaprağa kattığı can gibi...''

    + iyi şiirlerin finalleri hep başlığı hatırlatır* + izdüşümlerini topladım, kendini damıttığın dizelerden + emek - dem - ve içindeki küçük nüanslı mozaik dizeleriyle güne düşer fikrimce...

    kutlarım emeği olanları...

  • 13 yıl önce

    Espas-ve Nidâ hassasiyetini, keşke şapkalı harf içinde aynı duruş-u sergileseydiniz...

    ''Şapka inceltme ya da uzatma işaretidir. Bazı sesli harflerin üzerine konulur. ''A-U'' i gibi. Amacı bu harfin uzatılarak ya da iki taneymiş gibi okunması gerektiğini göstermektir...

    Yani şapkalı bir a harfi gördüğümüzde bunu aa gibi okuruz... Türkçe'ye özellikle Arapça ve Farsça dillerinden giren sözcüklerdeki anlam karışıklığını önlemek amacıyla uzatma işareti kullanmak gerekiyor.

    *Hala yazdığınızda bu sözcüğün babanın kız kardeşini kastettiği anlaşılır. Ama /hâlâ/ yazarsanız bu devam eden süregelen devam etmekte olan anlamındadır.

    Aynı şekilde *kar yazarsanız meteorolojik bir olay anlaşılır. Kazanmak çoğaltmak artırmak anlamına gelen /kâr'ı/ kastediyorsanız kâr yazmalıyız.

    Uçurum anlamındaki yar ile sevgili anlamındaki /yâr'i/ de bir şapka ayırır. Genelde tabulaşmış bu üç sözcük için geçerlidir...

    Şiir'i sesli dinlediğimizde -Ah! yâr-/Ah yaar/ daha net ortaya çıkıyor... Bu kadar güzel bir şiir'in detayı atlanması!!!

  • 13 yıl önce

    içimi sızlattı doğrusu,

    tebriklerim her iki üstada,

    saygılarımla...

  • 13 yıl önce

    Iyilesecek tabiki sadece birazcik sabir... Seviyorum ki bu sayfaya ugramayi. Tekrardan ve yine tekrardan cokca sevgilerimleeeeeeee